国家发展社会保险(xiǎn)事业(yè),建(jiàn)立社会保险制度(dù),设立(lì)社(shè)会保险基金,使劳(láo)动者在年老、患病、工伤、失业、生育等情(qíng)况下(xià)获得帮助和补
社会保(bǎo)险基金按照保险类型确定资(zī)金来(lái)源,逐步实行(háng)社(shè)会(huì)统筹。用人单位和劳动(dòng)者必(bì)须(xū)依(yī)法参加社会保险(xiǎn),缴纳社(shè)会保险费。
劳动(dòng)者(zhě)在下列情形下,依法(fǎ)享受社(shè)会保险待遇(yù):
(一)退休(xiū);
(二)患病、负伤;
(三)因工伤残或(huò)者患职业(yè)病;
(四)失业;
(五)生育(yù)。
劳动(dòng)者死亡后(hòu),其遗属依(yī)法享受遗属(shǔ)津贴。
劳动者享受社会保险待遇的条件和标准由(yóu)法律(lǜ)、法规规定。
劳动者享(xiǎng)受(shòu)的社会保险(xiǎn)金必须按时(shí)足(zú)额支付。
国家鼓励(lì)用人单位根据本单(dān)位实(shí)际情况(kuàng)为劳(láo)动者(zhě)建(jiàn)立补(bǔ)充保险(xiǎn)
国家(jiā)提倡劳动者(zhě)个人进行储蓄性保险。
国家发(fā)展社会福利事业,兴建公共福利设施,为(wéi)劳动者休息、休养和疗养(yǎng)提供条件。
用人单位(wèi)应当创造条件,改善集体福利,提高劳动者的福(fú)利待遇。